Общее·количество·просмотров·страницы

четверг, 13 июля 2017 г.

О чем на самом деле скандал вокруг Пеппи?


Кадр из шведского фильма «Пеппи Длинныйчулок»

Интересная статья из шведской газеты на близкую многим библиотекарям тему: как найти баланс между свободой доступа к информации и защитой от экстремизма
Expressen logoExpressenШвеция

О чем на самом деле скандал вокруг Пеппи? 
Эмиль Арвидсон (Emil Arvidson)

Янне Юсефссон (Janne Josefsson) обвиняет библиотеку коммуны Ботчюрка в том, что та сожгла более старые версии книг Астрид Линдгрен, так как там были слова, которые посчитали расистскими. По мнению коммуны, что Юсефссон ошибается. Но не ранее как в июне на библиотеку поступила жалоба от омбудсмена юстиции в связи с тем, что та отказалась принимать книги из-за их содержания.

 «А вы знали, что в современной Швеции сжигают книги?» 
 Журналист Янне Юсефссон утверждал в своей программе Sommarprat, что коммуна Ботчюрка сжигает старые версии книги Астрид Линдгрен «Пеппи в Южном море» из идеологических соображений.
 Коммуна в сообщении для прессы ответила, что было сокращено число «некоторых изданий» книги: «Библиотеки Ботчюрки не занимаются сжиганием книг. Чтобы хватило места на полках, каждая библиотека в Ботчюрке ежегодно вынуждена уменьшать число книг соответственно тому, сколько новых закуплено. В одной библиотеке физически невозможно содержать все книги, которые издаются в Швеции».
 Юсефссон возмущен костром из книг 
 Янне Юсефссон в интервью после программы провел параллели с нацистскими книжными кострами. Но сегодня в Швеции сжигается или выбрасывается множество книг — в том числе те, что отбраковываются в библиотеках. Вопрос в том, на каких основаниях выбраковываются книги.
 Коммуна Ботчюрка пишет в своем сообщении для прессы, что удалила некоторые издания «Пеппи в Южном море», в которых «имеют место устаревшие выражения, которые могут быть восприняты как расистские». Старые книги заменили на новое издание 2015 года, где словосочетание «негритянский король» превратилось в «короля Южного моря», по информации газеты Dagens Nyheter. Изменения в «Пеппи» внесла дочь Астрид Линдгрен
Это решение приняла дочь Астрид Линдгрен Карин Нюман (Karin Nyman), совладелица семейного предприятия Saltkråkan, которому принадлежат авторские права на книги Астрид Линдгрен. Она и издательство опирались в том числе и на интервью с самой Астрид Линдгрен в газете Expressen, опубликованное в 1970 году.
 «Скажите мне, если бы вы сегодня решили переписать „Пеппи Длинныйчулок", что-то изменилось бы?» — спросила ее журналистка Expressen Элизабет Франкл (Elisabeth Frankl). «Да. Я убрала бы множество идиотизмов. (…) Железно не делала бы папу Пеппи негритянским королем!», — ответила Линдгрен, которая, по мнению издательства, уже тогда считала, что версия 40-х годов содержит неловкие моменты.
 Библиотеку критиковали и раньше 
Омбудсмен юстиции и раньше критиковал комиссию Ботчюрки по культуре и отдыху за ее решения по поводу книг. Это случилось после того, как они получили заявление о том, что библиотека Тумбы отказалась как закупать, так и получать в рамках межбиблиотечного обмена книгу «Иммиграция и замалчивание: доклад по существу о безумном времени» (Invandring och mörkläggning — en saklig rapport från en förryckt tid).

Тот же человек пытался затем взять книгу под названием «Девушки Мухаммеда: насилие и убийства в доме Ислама» («Muhammeds flickor: våld, mord och våldtäkter i Islams hus»).
В закупке или получении книги посредством межбиблиотечного обмена также было отказано со ссылкой на «общий эксплуатационный план и ценности руководства», согласно информации омбудсмена юстиции. 
Омбудсмен юстиции высказал критику по этому поводу:
 Омбудсмен юстиции считает, что библиотеки в своем выборе, само собой, не должны оставаться равнодушными к недостаточной научности или фактическим ошибкам в книге. Однако декларируемые в книге системы ценностей и мнений не должны ни в коей мере касаться библиотеки, коль скоро они не идут против законодательства.
Выбор, осуществляемый на таких основаниях, прямо идет вразрез с законом о библиотеках, предполагающем многосторонность и возможность читателю свободно составлять собственное мнение, а также не соответствует принципу объективности, зафиксированном в девятом параграфе первой главы конституции.
 Омбудсмен юстиции констатирует, что доводы, приведенные библиотекой по поводу «Девушек Мухаммеда», свидетельствуют, что в своей оценке библиотека учитывает высказанную в книге точку зрения, точно так же и создается впечатление, что принимаются во внимание мнения, высказываемые в книге «Иммиграция и замалчивание: доклад по существу о безумном времени». Тем самым библиотека не выполнила требования закона о библиотеках и конституции касательно объективности в ходе обработки заявлений на книги. За это мы критикуем комиссию коммуны.
 Коммуна Ботчюрка: «Мы прислушаемся к критике»

Комментариев нет:

Отправить комментарий